Titre de la sous-partie :

Modifié par Delphinelivet

Phèdre ne peut prononcer le nom de celui qu'elle aime : elle utilise des périphrases « ce fils de l'Amazone,/Ce prince si longtemps par moi-même opprimé » v. 20-21. Cela souligne la difficulté qu'elle éprouve à s'avouer son amour ; veut en éloigner le caractère monstrueux en le tenant à distance, en n'en parlant pas pour en atténuer la réalité. C'est donc Œnone qui nomme explicitement celui que Phèdre aime : elle endosse par ce fait même une part de la responsabilité de Phèdre : « C'est toi qui l'as nommé », v. 22.

Le fait que Phèdre retarde ainsi son aveu et qu'elle ne puisse le faire entièrement renforce le caractère abominable de son amour pour Hippolyte.

Source : https://lesmanuelslibres.region-academique-idf.fr
Télécharger le manuel : https://forge.apps.education.fr/drane-ile-de-france/les-manuels-libres/francais-premiere ou directement le fichier ZIP
Sous réserve des droits de propriété intellectuelle de tiers, les contenus de ce site sont proposés dans le cadre du droit Français sous licence CC BY-NC-SA 4.0